蒙文翻译狼图腾读后感篇1
FinishingreadingthenovelnamedWolfTotem,Igotsomekindofuneasiness.Perhapsitwasonlyinakinkofmynature,stronginmeeveninthosedays.Ijustcouldn'thelpwritingsomethingforthewolfandthepasturewhichhadvanishedattheendofthenovel,vanishedfromreality.Atfirst,IstartedtoreadthisnovelprintedinEnglishtoimprovemyEnglish.ButonceIbegan,IfoundthatIquicklylostmyselfintotheprimitivegrasslanddescribedbytheeducatedyouthsenttoInnerMongolia.Onthisgrassland,wolves,marmots,rabbits,flocks,herdersandevenmosquitoeslivetogetherasawhole.ItseemsthatonlythewolfandtheherderareatthereverenceofTenggeramongthesecreatures.Theyallworshiptheirgreatmother:theland,whogivesthemwater,foodandthemostimportant—thelivingland.TheMongoliangrasslandwolfissmart,strongandferocious.Theycanmakeanoutstandingtrapfortheirpray,usingexcellentstrategiesTenggergrantedthem.Theyeatgazelles,marmotsandalsotheflocksherdedbythepeopletofilltheirbellies.Anotherpurposeoftheirprayistoprotectthegrasslandfromeatingupbyvegetarians.Ontheotherhand,theherderswhoalsoliveonthislandforthousandsofyearsmakethegooduseoftheirtalentandexperiencetotraptheMogollonwolves.Theherdersremovethepeltsfromthewolves'bodiestosell.Buttheywillnevereatthewolves'meat.InrespectofTengger,thecarcassofthedeadherderwillbetakentothesky—burialgroundandstayforsomedaysuntilthewolfeatupallhisbodyincludesthemeat,theboneandeventhehair.Whennothingleftonthatground,itmeansthesoulofthatmanhasbeensenttoTengger.Travelinginthisnovel,IoftenfeelthatI'mreallyridingaMongoliahorseonthebroadgrassland.Icansmellthefragrancesentoutbytheearthandthegrass.Itrapthemarmot,enjoythebuttertea,fightagainstthepackofwolves,andlookupintotheclearskytorevereTenggergreatly.It'satragedyforthewolf,theherderandthecountrytowitnessthecompleteprocess,aprocesshowalushpasturelandfullofvigorousliveschangedintoasandyland.Ifeelthepangsofheartasthewriterdidwhenthetragedycameintoreality.Andthedeadofthat“LittleWolf”raisedbyChenZhenalsobrokemyheart.Ilovethewolfdeeply.Chenraiseditusingachaintolimititsrangeofactivity.Butthewolfnevergaveuptheattempttoroamthevastgrasslandfreely.Thewolfgraduallybecamematureandstrongasthehourspassedby.Heneverstoppedtrying.Thecub'stemperamenteventuallysealedhisfate.Onawindless,moonlessdarknightwhenthedogsdidnotbarkandthestarsdidnotshine,LittleWolfdied.Becausetheinjurythewolfgotafterhissuicidestruggleforfreewastooterribletocure,Chenendedhislifewithaspade.Thecubdidn'tmakeasoundasheslumpedtotheground,atrueMongoliangrasslandwolftilltheveryend.After30years,whenChenZhencametotheOlonbulag,tothecavewherehecaughtthecubandhisbrothers,heyelledintothecave“LittleWolf,LittleWolf,timetoeat.”Noanswerbutwhispersofabreathofdrywind.Theadmirable,lovely,andpitiableLittleWolfwon'truntohimjoyfully,wrappinghislegsaroundChen's,rubbingupagainsthiskneesandlickinghishandsandchin.PerhapsthedeadofLittleWolfwasrelatedtoitsownstubbornness,ChenZhenorthe“farmers”。
Howeveritdiddie.“LittleWolf,LittleWolf,timetoeat”Ihavemyfacecoveredwithtears.Adeepsorrowrousesinmyheart.AsChensaidthattheancientcaveofthewolfcubwouldbeburiedinyellowsandoneday,butLittleWolfwillliveinmymindforever.AndIwillnotforgetthatoldmanIadmiresomuch.AsoneoftheleadersontheOlonbulag,Billgeeisvenerableandwiselikeawolfking.BaoShungui,achiefintheInnerMongolianProductionandConstructionCorpsIhateverymuch,alwayssaidthatBillgeewasonthewolf'sside.Actually,Billgeewasonthegrassland'sside.Becausewolvesonthepasturelandhadthefunctionofcontrollingthenumberofvegetarians,whichdidgoodforthepasturelandinthelongrun,Bellgeealwaystriedtokeeptheamountofwolvesatanappropriatelevel.HeworshipedtheMongolWolf.HebelievedinthatthespritofwolfhadhelpedtheMongolsliveagainsttheterribleenvironmentonthegrasslandforthousandsofyears.Asheoftensaid“YouChinesewillneverunderstandtheMongolianwolves”wewillneverknowaboutthewolfasmuchashim.Infact,heisoneofthewolfkingsonthevastgrasslandinmymind,smartandtenacious.Theol。
狼图腾汤非蒙语版歌词篇2
快来采纳我吧~~
牧归的路上祥云飘过
母亲把我带到人间天堂
第一次睁开睁开眼睛
看到父亲满脸的沧桑
摇篮系在马背上
童年的伙伴是快乐的牛羊
听着牧歌深情悠扬
马头琴声伴我成长
这是蒙古汉子
崇拜的图腾智慧的狼
心中流淌成吉思汗的精血
与雄鹰一起一起飞翔
住在那洁白的毡房
沐浴着灿烂的阳光
大草原放牧我的心情
牧歌在我的心中荡漾
传承父辈父辈的酒量
牧马人的胆气豪情万丈
风风雨雨学会坚韧
骁勇善战铸就顽强
这是蒙古汉子
崇拜的图腾智慧的狼
心中流淌成吉思汗的精血
与雄鹰一起一起飞翔
一起飞翔
蒙语里狼怎么说,蒙古人真有狼图腾吗篇3
罗马音标:Chano汉语音译:奇瑙
你要知道《狼图腾》这本书不是蒙古人写的,蒙古传说里有个叫:《苍狼白鹿》的人称之为蒙古人最早期祖先,那很多汉族史学家认为蒙古人的图腾是狼,甚至有人认为蒙古人是狼的后代之类无稽之谈,不过我不否认某些蒙古部落确实很喜欢狼的精神,但是这跟苍狼白鹿没有关系,他只是人的名字而已,国外英国和美国姓氏翻译过来还有叫棺材,有的叫生殖器呢,那你们怎么解读?
我看过很多元朝时期和蒙古统一草原时期的旗帜,上面的图案通常有个圣火下面日月标志在下面是个鹰或是猛禽的图案那种张开翅膀的。但是没见过有狼的,从这个意义上来讲猛禽或鹰也是蒙古的图腾了。
蒙文翻译狼图腾读后感篇4
FinishingreadingthenovelnamedWolfTotem,Igotsomekindofuneasiness.Perhapsitwasonlyinakinkofmynature,stronginmeeveninthosedays.Ijustcouldn'thelpwritingsomethingforthewolfandthepasturewhichhadvanishedattheendofthenovel,vanishedfromreality.Atfirst,IstartedtoreadthisnovelprintedinEnglishtoimprovemyEnglish.ButonceIbegan,IfoundthatIquicklylostmyselfintotheprimitivegrasslanddescribedbytheeducatedyouthsenttoInnerMongolia.Onthisgrassland,wolves,marmots,rabbits,flocks,herdersandevenmosquitoeslivetogetherasawhole.ItseemsthatonlythewolfandtheherderareatthereverenceofTenggeramongthesecreatures.Theyallworshiptheirgreatmother:theland,whogivesthemwater,foodandthemostimportant—thelivingland.TheMongoliangrasslandwolfissmart,strongandferocious.Theycanmakeanoutstandingtrapfortheirpray,usingexcellentstrategiesTenggergrantedthem.Theyeatgazelles,marmotsandalsotheflocksherdedbythepeopletofilltheirbellies.Anotherpurposeoftheirprayistoprotectthegrasslandfromeatingupbyvegetarians.Ontheotherhand,theherderswhoalsoliveonthislandforthousandsofyearsmakethegooduseoftheirtalentandexperiencetotraptheMogollonwolves.Theherdersremovethepeltsfromthewolves'bodiestosell.Buttheywillnevereatthewolves'meat.InrespectofTengger,thecarcassofthedeadherderwillbetakentothesky—burialgroundandstayforsomedaysuntilthewolfeatupallhisbodyincludesthemeat,theboneandeventhehair.Whennothingleftonthatground,itmeansthesoulofthatmanhasbeensenttoTengger.Travelinginthisnovel,IoftenfeelthatI'mreallyridingaMongoliahorseonthebroadgrassland.Icansmellthefragrancesentoutbytheearthandthegrass.Itrapthemarmot,enjoythebuttertea,fightagainstthepackofwolves,andlookupintotheclearskytorevereTenggergreatly.It'satragedyforthewolf,theherderandthecountrytowitnessthecompleteprocess,aprocesshowalushpasturelandfullofvigorousliveschangedintoasandyland.Ifeelthepangsofheartasthewriterdidwhenthetragedycameintoreality.Andthedeadofthat“LittleWolf”raisedbyChenZhenalsobrokemyheart.Ilovethewolfdeeply.Chenraiseditusingachaintolimititsrangeofactivity.Butthewolfnevergaveuptheattempttoroamthevastgrasslandfreely.Thewolfgraduallybecamematureandstrongasthehourspassedby.Heneverstoppedtrying.Thecub'stemperamenteventuallysealedhisfate.Onawindless,moonlessdarknightwhenthedogsdidnotbarkandthestarsdidnotshine,LittleWolfdied.Becausetheinjurythewolfgotafterhissuicidestruggleforfreewastooterribletocure,Chenendedhislifewithaspade.Thecubdidn'tmakeasoundasheslumpedtotheground,atrueMongoliangrasslandwolftilltheveryend.After30years,whenChenZhencametotheOlonbulag,tothecavewherehecaughtthecubandhisbrothers,heyelledintothecave“LittleWolf,LittleWolf,timetoeat.”Noanswerbutwhispersofabreathofdrywind.Theadmirable,lovely,andpitiableLittleWolfwon'truntohimjoyfully,wrappinghislegsaroundChen's,rubbingupagainsthiskneesandlickinghishandsandchin.PerhapsthedeadofLittleWolfwasrelatedtoitsownstubbornness,ChenZhenorthe“farmers”。
Howeveritdiddie.“LittleWolf,LittleWolf,timetoeat”Ihavemyfacecoveredwithtears.Adeepsorrowrousesinmyheart.AsChensaidthattheancientcaveofthewolfcubwouldbeburiedinyellowsandoneday,butLittleWolfwillliveinmymindforever.AndIwillnotforgetthatoldmanIadmiresomuch.AsoneoftheleadersontheOlonbulag,Billgeeisvenerableandwiselikeawolfking.BaoShungui,achiefintheInnerMongolianProductionandConstructionCorpsIhateverymuch,alwayssaidthatBillgeewasonthewolf'sside.Actually,Billgeewasonthegrassland'sside.Becausewolvesonthepasturelandhadthefunctionofcontrollingthenumberofvegetarians,whichdidgoodforthepasturelandinthelongrun,Bellgeealwaystriedtokeeptheamountofwolvesatanappropriatelevel.HeworshipedtheMongolWolf.HebelievedinthatthespritofwolfhadhelpedtheMongolsliveagainsttheterribleenvironmentonthegrasslandforthousandsofyears.Asheoftensaid“YouChinesewillneverunderstandtheMongolianwolves”wewillneverknowaboutthewolfasmuchashim.Infact,heisoneofthewolfkingsonthevastgrasslandinmymind,smartandtenacious。.。
孤傲的小狼用蒙古语怎么说篇5
德国:非物质文化遗产LIEBEdich法国:.济taime/济tadore希腊:Sagapo犹太语:安仁OHEVOTACH(男***男),安仁ohevetotcha(男***男)匈牙利:Szeretlek爱尔兰:TAIMINGRA真皮休闲爱沙尼亚:米娜armastan信德芬兰:最小rakastansinua比利时佛兰芒语:IKzieügraag意大利语:TIAMO,TIvogliobene拉丁文:特AMO,AMO沃斯拉脱维亚:EStevi麋鹿里斯本:行话gramo德积屑瘤,chavalinha立陶宛:TAVEMyliu马其顿:特sakam马耳他Inhobbok波兰:KochamCie公司,贾CIEkocham葡萄牙:Eu的AMO-TE罗马尼亚:特IUBESC,特ADOR荷兰:IK侯范洲详细翻译:我爱你捷克:MilujiTE丹麦:JEGelsker挖阿尔萨斯:非物质文化遗产的还dich齿轮亚美尼亚:是的克孜SeeroomYEM巴伐利亚我MOG迪narrisch胚芽保加利亚:AHSTEobicham>>西班牙加泰罗尼亚语:Testim克罗地亚:VolimTE里人边境的语言:男性安瑟尼serivem孟加拉国:阿美tomaybhalobashi缅甸:捷德每年柬埔寨:奉SALANG渔隐菲律宾:泰姬陵北,Iniibig北印度古吉拉特语:勋塔内PREM卡伦chuun印地文:主要tumsePYAR显示地图勋印尼:萨哈河kasihsaudari日本:基米AI****ERU//Sukiyo韩国:Tangshin-I町一球爪哇:AKUtresno马江sliromu老挝科伊HUK洲马来语:萨亚辛塔穆新加坡马来西亚:沙耶Cintamu蒙古:双向chamdhairtai尼泊尔:马tumilai玛雅garchu,马timilai人parauchu波斯语:虎竟达拉姆他加禄语:泰姬陵北南非荷兰语:EKHET洲那等于EK是那等于维尔洲加纳:我做窝埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:东北偏东ewedechalu(女士)烯ewedehalwe(男子)阿拉伯语:安娜Ahebak(一男)阿拉伯语安娜ahebek(以女性)瑞士德语:非物质文化遗产立BDichBR>克里奥尔语:周一kontan欧豪萨语:伊奈sonki肯尼亚班图:Nigwedete马达加斯加:tiakoianao阿萨姆语:莫伊tomakbhal保罗泰米尔人南亚语言:泰米尔语南unnaikkathalikkinren印度泰卢固语:Neenuninnupramistunnanu泰国泰爱泰陈坤乌尔都语:拜见tumhayPYAR卡尔提勋(女子MAN)拜见tumhayPYAR显示地图勋(男人对女人)越南:EMYEUANH(女子MAN)映俞EM(男人对女人)新西兰毛利人语言:起亚hoahai爱斯基摩:Nagligivaget格陵兰:Asavakit冰岛:如elskaTIGBR>阿尔巴尼亚:T已杜阿Shume-俄罗斯:雅输精管Iyublyu,雅胫骨Lyublyu塞尔维亚Volim特斯洛文尼亚:LjubimTE西班牙:特AMO,Tequiero瑞典:捷豹lskar挖土耳其:安瑟尼seviyorum乌克兰:JA输精管kokhaju威尔士:RwynDY嘎迪亚述:ANAbayanookh(女性对男性)ANAbayinakh(男女)高加索切尔克斯语:聪明中科院中国:我爱你。