夜月一帘春梦,春风十里柔情;的意思是:当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。这句词出自《八六子·倚危亭》,此词写作者与他曾经爱恋的一位歌女之间的离别相思之情。全词由情切入,突兀而起,其间绘景叙事,道尽心中一个恨;字。
原文:
倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。
无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。
怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。
正销凝,黄鹂又啼数声。
译文:
我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。
佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。
如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。
此词语言上好用对句,如柳外水边;、夜月春风;、素琴翠绡;、飞花残雨;皆是,尤以夜月;和飞花;两联为佳,不仅语言工丽,而且各具意境。全词情景交融,景语情语难分,可谓感人至深,独具匠心。
这首词的语言清新自然,情辞相称,精工而无斧凿之痕。前人曾这样评论:子瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞,辞情相称者,惟少游而已。;秦观的词能有如此高超的语言成就:一方面,他工于炼字。这首词中飞花弄晚,残雨笼晴;这二句是互文的,意思是飞花残雨在逗弄晚晴。