《苏东坡画扇》文言文的翻译是:苏东坡到杭州就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱未还。那个人抱着扇子感动流了眼泪,刚越出府门,就有许多人争着用一千钱购买扇子,很快就卖完了。
译文
苏东坡到杭州就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱未还。苏东坡召见那个欠了钱的人询问,说:我家凭制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气十分寒冷,做好的扇子又卖不出去,并不是故意欠钱的。;东坡仔细看了他很久,对他说:暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖。;过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了。交给那个人说:快去外面卖了扇子还钱。;那个人抱着扇子感动流了眼泪,刚越出府门,就有许多人争着用一千钱购买扇子,很快就卖完了。
原文:东坡官钱塘日,有人诉负钱二万不偿者。公呼而询之,云: 吾家以制扇为业,适父死,而又自今春以来,连雨天寒,所制扇不售,非故负之也。;公熟视久之,曰:姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。;须臾扇至,公取二十扇,就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而成,即付之曰:;出外速偿所负资也。其人抱扇而涕下。始逾府门,人以千钱竞购一扇,立尽。;