游东坡文言文翻译及注释是:十九日早晨,在东坡游玩。从州门向东,冈垄高低,到苏东坡则地势平旷开朗。东起一块高地很高,有三间屋子。一处垄头昂起,称为居士亭;,亭下面向南一间屋子很雄伟,四壁都画雪。 游东坡
陆游
原文:十九日早,游东坡。自州门而东,冈垄高下,至东坡则地势平旷开豁。东起一垄bai颇高,有屋三间。一龟头曰居士亭;,亭下面南一堂颇雄,四壁皆画雪。堂中有苏公像乌帽紫裘横按筇杖是为雪堂。堂东大柳,传以为公手植。正南有桥,榜曰小桥;,以莫忘小桥流水;之句得名。其下初无渠涧,遇雨则有涓流耳。旧止片石布其上,近辄增广为木桥,覆以一屋,颇败人意。东一井曰暗井;,取苏公诗中走报暗井出;之句。泉寒熨齿,但不甚甘。又有四望亭;,正与雪堂相直。在高阜上,览观江山,为一郡之最。
翻译:十九日早晨,在东坡游玩。从州门向东,冈垄高低,到苏东坡则地势平旷开朗。东起一块高地很高,有三间屋子。一处垄头昂起,称为居士亭;,亭下面向南一间屋子很雄伟,四壁都画雪。堂中有苏东坡像,戴着黑帽穿着紫皮大衣,横按竹杖,这就是雪堂。堂屋东面有一棵大柳树,传说认为是东坡亲手种植。正南面有座桥,上面写小桥;,因莫忘小桥流水;的句子命名。其下最初没有渠道,遇到下雨就有涓涓的细流淌出。原来只是一块石头放在它上面,最近就增加修了一座木桥,上面盖了一所屋子,很有些衰败感觉。东面有一口井,称为暗井;,出自苏东坡诗中走报暗井出;的句子。泉水冰凉使牙齿感到寒冷,只是不很甜。又有一座四望亭;,正与雪堂相对。在高山上,纵观山河,是一郡中(风景)最好的地方。