欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

文天祥从容就义的文言文翻译 从容就义文言文翻译文天祥将出狱

时间:2023-04-18

《文天祥从容就义》译文

元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。 元世祖派人告诉他说:你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。;文天祥说:我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。;元世祖又派人告诉他说:你不做宰相,就做枢密使。;文天祥回答说:除了一死以外,没有什么事可做了。;元世祖就命令他退下。 第二天有大臣上奏说:文天祥不愿意归顺服从,应当赐他死刑。;参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。 文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。那文词写着:孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!;他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团围住。即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说:我的事都已做完了。;问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

《文天祥从容就义》原文

初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。 ;

上使谕之曰:汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。;天祥曰:天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。;又使谕之曰:汝不为宰相,则为枢密。;天祥对曰:一死之外,无可为者。;遂命之退。 明日有奏:天祥不愿归附,当如其请,赐之死。;麦术丁力赞其决,遂可其奏。

天祥将出狱,即为绝笔《自赞》,系之衣带间。其词曰:孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!;过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:吾事毕矣。;问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。