我想知道泰文王娜怎么写篇1
按照中国人中文书写习惯可直接写为:หวางล่า
但是按照泰国人的习惯,无论在官方与否,写人名时都有前缀官阶、爵位、先生、小姐、女士、学生等称谓的习惯,而且名在前,姓在后。女XING还要区别婚否。根据泰国人的习惯,王娜写为:
นางสาวล่าแซ่หวาง(นางสาว翻译为小姐,表示未婚)
นางล่าแซ่หวาง(นาง翻译为女士,表示已婚)
如何取舍,请根据您自己的需要定夺。
希望可以帮到您,望采纳!
灵牌位怎么写篇2
写XXX之灵位即可,有关系的话还可以在前面加上称呼。
亡人未出殡之前在灵柩前所用的牌位叫xxxxxx之灵柩,出殡后所用的牌位叫xxxxxx之灵位。去世三年之内灵位不能撤,三年之后撤掉灵位,换为”神主”xxxxxx之神主。灵位,不同于墓碑,不能写成“XX之墓”。
父灵:先严X公老大人之灵位,也可在公字的左下侧小一个字号写上”讳xx”,xx为父名。母灵:先慈X氏老孺人之灵位,也可在氏字左下侧小一个字号写上”讳xx”,xx为母名。
扩展资料:
牌位起源
原为儒教所用,记入死者官阶及姓名之木牌。宋代时,佛教禅宗采用牌位为死者及生者用。目前,佛教牌位分为:消灾牌位,为生者(活人)用,是此人的禄位,大都用红色或粉红色纸张代替木牌。
僧尼为此牌位主人行法事,以求诸佛菩萨如被此活人消灾免难,事业发达,凡事顺利。不必说,信者需付大笔金钱才能立此牌位。
往生牌位,为死人所设的牌位,大都用黄色纸张。僧尼为其行法事以助亡者神识(类似灵块)早日往生西方极乐世界。一般佛教家庭的牌位大都用木牌。
参考资料来源:百度百科——牌位
婚书怎么写篇3
一般这种文书,以新郎父亲的身份写。用一张大红纸,折成若干竖行(以双为宜)。如图例以12行写就,暗含“好事成双”、“成双成对”之深刻寓意。
第一列
一般写“喜帖”或“婚书”二字
第二列
婚眷(或写成姻弟)***顿首拜上(***常是男方父亲名讳)
第三列
常写就:“大德望翁*老亲家先生台鉴”或写就:“大德望*府老亲家先生台鉴”(*常为女方姓氏)
第四列、第五列、第六列、第七列为一个整体
伏以合吾门犬子***男(***新郎姓名)
之君门令爱***女(***新娘姓名)
作结为佳偶
天永戴百年
第八列、第九列为一整体
谨选公元****年**月**日(***数字年月日)
农历**年**月**日谷旦(或吉旦)(**天干地支纪年法)
第十列
择于***大酒店举行婚礼大吉
第十一列
伴娘属**大吉有无禁忌(**生肖;注明有无禁忌)
第十二列
婚眷(或写成姻弟)***再顿首