【甚嚣尘上】 拼音,意思解释
简体
甚嚣尘上繁体
甚囂塵上拼音
shèn xiāo chén shàng【甚嚣尘上】的意思和解释
【甚嚣尘上】是什么意思(来源:成语词典版)
释义 喧譁嘈杂,尘沙飞扬,原指军队作战前的准备情况。语出《左传、成公十六年》。后用「甚嚣尘上」形容传闻四起,议论纷纷;或指极为猖狂、嚣张。典源《左传、成公十六年》甲午晦,楚晨压晋军而陈。军吏患之。范匄趋进,曰:「塞井夷灶,陈于军中而疏行首。晋、楚唯天所授,何患焉?」文子执戈逐之,曰:「国之存亡,天也,童子何知焉?」栾书曰:「楚师轻窕,固垒而待之,三日必退。退而击之,必获胜焉。」郤至曰:「楚有六间,不可失也。其二卿相恶,王卒以旧,郑陈而不整,蛮军而不陈,陈不违晦,在陈而嚣,合而加嚣。各顾其后,莫有斗心,旧不必良,以犯天忌,我必克之。」楚子1>登巢车2>以望晋军,子重3>使大宰伯州犁4>侍于王后。王曰:「骋5>而左右何也?」曰:「召军吏也。」「皆聚于中军矣。」曰:「合谋也。」「张幕矣。」曰:「虔6>卜于先君也。」「彻幕矣。」曰:「将发命也。」「甚嚣7>且尘上矣。」曰:「将塞井夷灶8>而为行也。」「皆乘矣,左右执兵而下矣。」曰:「听誓也。」「战乎?」曰:「未可知也。」「乘而左右皆下矣。」曰:「战祷9>也。」伯州犁以公卒告王。 (1) 楚子:此指楚共王。楚共王(公元前?~公元前560),春秋时楚国国君。楚救郑,与晋战于鄢陵,为晋所败,被晋将养由基射伤一目。(2) 巢车:一种古代的兵车。车上有辘轳升降的了望台,人在台内,如鸟在巢中,故称为「巢车」。可用来了望敌军。(3) 子重:?~公元前570,春秋时楚令尹。与子反等领军和晋国战于鄢陵。(4) 大宰伯州犁:伯州犁(公元前?~公元前541),春秋时晋国人。后因父亲伯宗被谮杀奔楚。任职太宰,曾参与鄢陵之战。大宰,即太宰,职官名,周制,统理百官之长。(5) 骋:音ㄔㄥˇ,直驰、奔跑。(6) 虔:音ㄑ|ㄢˊ,恭敬有诚意的。(7) 嚣:音ㄒ|ㄠ,嘈杂、喧哗。(8) 塞井夷灶:填满水井,铲平炉灶。见「塞井夷灶」。(9) 战祷:作战前的祈祷。典故说明据《左传、成公十六年》载,春秋时,鲁成公十六年,楚出兵援救郑,和晋军在鄢陵遭遇。楚军趁着清晨开拔到晋军营前,并且部署好阵势。楚共王登上巢车察看晋军的情况,太宰伯州犁陪在身后负责解说各种徵候。其中,楚共王说:「晋军甚嚣且尘上矣。」也就是说:「晋军营里喧譁嘈杂,尘沙飞扬。」伯州犁解释说:「这是晋军正在填满水井,铲平炉灶的徵候,代表他们即将行动。」所以「甚嚣尘上」原来是指晋军作战前的准备情况。后来「甚嚣尘上」被用来形容传闻四起,议论纷纷。如《续孽海花、第三三回》:「常肃道:『我才刚说的,因为时世艰难,风潮震荡,内忧外患,相逼而来,瓜分之声,甚嚣尘上。』」 亦用来指极为猖狂、嚣张。如:「当前社会关说之风甚嚣尘上。」书证01.《左传、成公十六年》:「(王曰)『甚嚣且尘上矣。』曰:『将塞井夷灶而为行也。』」(源)02.清、王韬《淞隐漫录、卷六、徐仲瑛》:「自此功名之心顿淡,顾以逆旅甚嚣尘上,非养痾所宜,适相识之友有别墅在城南,精舍数椽,颇有泉石花木之胜,堪以养静,遂移居焉。」03.清、梁启超〈说国风上〉:「故凡皆仰先觉者之向导,皆赖政府之指挥,其人民不肯妄作聪明,以致甚嚣尘上,而亦以学术政治皆务核名实,故一切矫诬浮夸之言行,不能见容于社会。」04.《续孽海花、第三三回》:「常肃道:『我才刚说的,因为时世艰难,风潮震荡,内忧外患,相逼而来,瓜分之声,甚嚣尘上。』」词典附录修订本参考资料:喧譁嘈杂,尘沙飞扬。语本左传˙成公十六年:楚子登巢车以望晋军,……曰:将发命也,甚嚣且尘上矣。今多用为传闻四起,议论纷纷的意思。如:近日官商勾结的消息甚嚣尘上。也可指极为猖狂、嚣张之意。如:当前社会关说之风甚嚣尘上。【甚嚣尘上】 是什么意思(来源:辞典修订版)
喧譁嘈杂,尘沙飞扬。语本《左传、成公十六年》:「楚子登巢车以望晋军,……曰:将发命也,甚嚣且尘上矣。」今多用为传闻四起,议论纷纷的意思。如:「近日官商勾结的消息甚嚣尘上。」也可指极为猖狂、嚣张之意。如:「当前社会关说之风甚嚣尘上。」