1、与一些严肃沉闷的传记类电影不同,它节奏快、风格野、笑点足,每分每秒都有惊喜。在这样的剧情之下,「我,花样女王」这个译名倒是显得有点玛丽苏,不太符合本片狂放的风格。而港译的「冰之娇女」很容易让人想起「天之骄子」,倒是不乏自信坚强的味道。
2、爆seed歌曲大串烧,劲歌热舞
3、俏皮小笨蛋散不尽过往白衣俊郎疯癫小男人藏不住喜欢爱已停机余生长醉闻风丧破胆长得帅会喊麦彼岸花开忆流年扶我为王花间憩迷雾森林傲气集一身淡笑凡尘往我怀里躲佯装执着初雪未霁终于说出口随风远走轻言细语心如止水时光凉透初时模样深夏凉巷素年凉音帅衬己心樱花坊酷到没出路
4、我有吻过你, 这毕竟并没存在
5、各位同胞不知是否过这样的经历
6、 森山野仁(深山野人)
7、例句:新嚟嗰个孖辫妹係边个部门㗎?
8、zoeng1zi3lam4
9、你今年几多岁?(数字/人称代词)
10、内容来源:羊城攻略,综合网络等,
11、是我多么的想她, 但我偏偏只得无尽叹谓
12、翻译:听说猪肉荣的店今天有人来搞事啊!
13、除此之外,还有一些特殊的“花名”。采用“缩略”的叫法,如马国明称为“马明”;配合身份的叫法,如谢安琪被称为“Kay妈”,杨千嬅被称为“丁太”等。
14、但看了电影或者简介的老友记应该会明白,华仔的「忘情水」形容的是这瓶水能让人忘情,而「忘形水」则形容的是男主角这只水生人形生物,电影中他与哑女伊莉莎的爱情故事,让其甚至忘了自己的「形」。而内地的译名《水形物语》则颇有一种童话故事的味道,加上其「人鱼恋」这种观众并非首次接触的题材,包装成唯美动容的成人魔幻浪漫童话似乎更好让内地观众接受。
15、在广东话范围内,嗨佬的意思通常都是侮辱别人的,所以可以的话尽量不要讲,嗨佬这个词通常形容一些男人的,相对年轻的男子,也会叫嗨仔,不过有些感情好的兄弟也会叫嗨佬,嗨仔这样的,所以因人而异,对于熟悉的人说就没关系,不太熟悉的人尽量不要讲,因为是侮辱别人的
16、吴顺超(唔顺超=不爽)
17、全球得我未死心没有放松
18、你身边有哪些新奇的名字呢?
19、“我哋一齐去公园”(我们一起去公园吧!)
20、但作为一个在粤语区长大的孩子,小志还挺喜欢「不得鸟小姐」这个翻译的,接地气得来也更贴切、有趣。由于现在懒音讲得多,在粤语当中大家普遍将「鸟」发成「了」音,因此「不得鸟」与「不得了」几乎是同音。而片中也多次出现了「鸟」的意向——女主Christine是一位向往自由,急于逃脱生活的牢笼的少女,执着将自己的名字改为「LadyBird」也是其中的一种体现。最后她依靠自己的努力考取了纽约的大学,终于如愿以偿到远离家乡的地方读大学,又何尝不是「不得了」呢?内地的译名《伯德小姐》反而抹杀了这个角色本身的感情色彩。(但反正也不上映,又有什么所谓呢对吧)
21、====================
22、(4) 咁大只蛤乸随街跳
23、有这40首香港粤语男女对唱歌曲串烧
24、可不可不要这么样, 徘徊在目光内
25、#第90届奥斯卡最佳影片
26、●Cool魔:Coolmo1
27、严佢贵(嫌佢贵=觉得贵)
28、一直相信所以给你一直写信
29、香港译名:《冰之娇女》
30、内地译名:《寻梦环游记》
31、月色弥漫夜空更令人恬静
32、共我道别吧, 别让空虚使我越轨
33、『港你知』最新“正音班”课程资料:
34、上课形式:在线真人小班课
35、热爱朗诵、诗歌、热爱录音、视频制作等。
36、小乖乖、大力士、死人、臭臭、老大
37、广东人对陌生人,通常是靓仔靓女的称呼。或者叫老板,一定不会错,无论哪种叫法,你都有满满的自尊心。
38、看到内地的译名《寻梦环游记》,我猜不少老友记一开始都跟小志一样疑惑:这跟《飞屋环游记》有什么关系吗?但相信这其实也是引进方的小心思,对于一部观众们先前完全陌生的电影,通过译名将其与大家熟悉的一些电影「强行」挂钩,蹭蹭名气,是一种常见的做法。可小志个人认为,这个名字丝毫没有表达到电影的核心主旨,要不是它的巨好口碑,真的很容易让人错过一部好电影。而香港译名中的「极乐园」则做到了与电影的背景亡灵节作呼应。(无论如何,起码内地与香港的译名都比台湾译的「可可夜总会」要来得好…)
39、你还知道哪些有趣搞笑的“花名”?
40、一个有创意的店名,很容易引起顾客的关注
41、骨往里一寸情到浓时终转薄苜葵无人像你树藤与海岛你是太深的梦梦回旧景梵音你如剪纸般烙印失心骚年玻璃爱情黯殇连城孤独劣人逆風祈雨泪无痕烟熏妆下的殇律断华章颓靡浪荡君
42、如果是普通认识你的人叫你叼毛,多半有点嘲讽或者不屑。如果是熟悉的人叫你叼毛,那就恭喜你,他当你是熟悉的朋友了。
43、*TVB剧集《冲上云霄2》中张智霖饰演的角色,因为姓“顾”,英文谐音Cool,配合角色风流、酷帅的特征,因此叫“Cool魔”。
44、官人、宝贝、相公、夫君、死鬼
45、婆乸是粤语中对已婚已育的年龄在四十岁上下的中年女性的称呼,既不是什么尊称也没有什么贬义,较中性。而夫乸就不一样了,它贬义明显,说的是‘’乸形‘’缺乏阳刚之气无作为的中年男性,有被嘲笑瞧不起的含义。不过,夫乸这种说法现在较少有人使用了。
46、fu6can1zit3faai3lok3
47、万纪柏(慢几拍=做事慢别人几拍)
48、沈殿霞,香港演员、主持人,外号肥姐,有多肥呢,月巴女且……代表作《七十二家租客》《富贵逼人》《欢乐今宵》等。
49、我与哥哥(妹妹)两心相悦
50、●孖辫妹:maa1bin1mui1(指梳两条辫子的女生)
51、之前小志就曾经针对一些电影的中港台三地译名讨论过(点这里回顾),由于中国大陆对电影发行有着较为严格的审核体制,对外国引进的电影会更趋向直白、平淡的直译方式,一般讲求信、达即可。相比之下,香港的电影行业发展较成熟,因此会考虑更多商业化的因素,糅合影片内容和基调的同时会追求噱头和创意,喜欢运用粤语「食字」、「双重意义」等手法博眼球。这两种大方向都没有绝对的好与坏,「求同存异和而不同」才是应有的态度。
52、●三哥:saam1go1
53、将军玉树临风噬梦罪犯独揽帅氕梦远无从寄爱是溺人的深海无人生还续写过去曾经落泪玫瑰余生无你痛彻心扉在回忆里流浪倾心之夏从学不会孤独怪性酷男人孤傲、是态度选择奔跑来日方长去尼玛的天荒地老
54、有时候晚上夫妻之间调情,老婆也会叫老公为“坏佬”,这时候老公听了还特别受用呢。
55、比较潮的男朋友叫法也有很多,比如像“大叔”、“情哥哥”等称呼都非常好听,你不妨可以叫着试试?这也能给你们的爱情添加一点调味剂!
56、#第90届奥斯卡最佳女主角、最佳男配角
57、2003年冬天《黑客帝国》第三部《黑客帝国3:矩阵革命》上映,作为绝对男主角基努•里维斯的声望走上了人生巅峰。于是第二年薛凯琪的《奇洛李维斯》一出便登上香港地区所有音乐排行榜的冠军,并在一周内收获了金唱片的销售成绩(两万五千张)。
58、例句:今次份proposal都得得哋嘅,不过最终都係要睇总公司嗰便嘅意见。
59、粤语里的“乖仔”是昵称,是一个褒义词。它通常用于形容乖乖的“宝宝或孩子“,而并非特指小孩或男孩。
60、死胖子、孩子他爸、老头子、情哥哥、小男人
61、●OK仔:OKzai2
62、廖植标(尿直飙=尿直流)
63、这是口头语,叫上“生”表示先生的意思,意为敬称。其实在这背后是有一定缘故的。粤语中先生两字的读音很接近,说“先生”很容易被听成“生生”,久而久之就省略了。
64、淡墨少年多梦不多心久别无恙°触不可及骨子里的高雅你的英雄趁虚而入月影至尊空山心雨着迷键盘书生
65、咩生果係黄色?(生果/係/课堂口令)
66、任仁炳(任人抦=任由别人打)
67、“你钟意食咩生果?”(你喜欢吃什么水果?)
68、词:林振强,曲:徐嘉良
69、本人係正宗佛山人,讲嘢可算得上字正声圆,唔会被外来语言语种污染,佛山啲广东话係粤语的一种,比较贴地气同现实,绝对无夸张语气、炫耀气势之类啲表现,但有啲乡土气息助词,朗朗上口,显浅易懂,唔系好难学!!
70、翻译:隔壁那个阿英平时超级凶,怪不得快四十岁了还嫁不出去!
71、香港译名:《广告牌杀人事件》
72、林夕词,陈奕迅曲,只为他们“最爱”的女人
73、●阿D:aa3di2(弟弟)
74、#第90届奥斯卡最佳原创剧本
75、他的名字叫做,乌木喂喂威,