1、放在句末表示“尽管怎样,但还是……”,可译为“终究”、“毕竟”。如:I was right after all、毕竟是我对。He tried for an hour and failed after all、他试了一个钟头,终究还是失败了。
2、放在句首表示“别忘了。如:I know he hasn’t finished the work but, after all, he’s very busy、我知道他还没做完工作,但别忘了他很忙。
例句:
After all, 15 minutes of exercise is better than nothing、毕竟,锻炼15分钟比不锻炼好。
Things weren't so bad, after all、I was among friends again.情况还不是那么糟糕,毕竟我又回到了朋友当中。
We've decided not to go away after all、我们到底还是决定不离开。It doesn't look as if we'll be moving after all、看样子我们还是不可能搬迁了。
You deserve a rest after all that hard work、辛苦劳累那么久,你该休息一下了。