每温颜强笑以遣之的翻译为:每当遇到问题和烦心事的时候,都用温和的态度强颜欢笑,勉强装出笑脸来面对别人。该句出自欧阳修的《归田录》卷二,讲的是北宋田元均为了应付权贵子弟托人情,多年强作笑容,自称笑得面似靴皮;,满面皱纹。
原文节选:
京师诸司库务,皆由三司举官监当。而权贵之家子弟亲戚,因缘请托,不可胜数,为三司使者常以为患。田元均为人宽厚长者,其在三司,深厌干请者,虽不能从,然不欲峻拒之,每温颜强笑以遣之。尝谓人曰:作三司使数年,强笑多矣,直笑得面似靴皮。;士大夫闻者传以为笑,然皆服其德量也。
茶之品,莫贵於龙、凤,谓之团茶,凡八饼重一斤。庆历中蔡君谟为福建路转运使,始造小片龙茶以进,其品绝精,(一作精绝)谓之小团,凡二十饼重一斤,其价直金二两。然金可有而茶不可得,每因南郊致斋,中书、枢密院各赐一饼,四人分之。宫人往往缕(一作覆)金花於其上,盖其贵重如此。太宗时有待诏贾玄,以棋供奉,号为国手,迩来数十年,未有继者。近时有李憨子者,颇为人所称,云举世无敌手,然其人状貌昏浊,垢秽不可近,盖里巷庸人也,不足置之★俎间。故胡旦尝语人曰:以棋为易解,则如旦聪明尚或不能;以为难解,则愚下小人往往造於精绝。;信如其言也。