欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 专题栏目

意大利国歌歌词

时间:2022-09-14

1、歌词:Fratelli dItalia,

lItalia se desta,

dellelmo di Scipio

se cinta la testa.

Dove la vittoria?

Le porga la chioma,

che schiava di Roma

Iddio la creo.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Sim pronti alla morte,

lItalia chiamo.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

lItalia chiamo, si!

Noi fummo da secoli

calpesti, derisi,

perche non siam popoli,

perche siam divisi.

Raccolgaci ununica

bandiera, una speme:

di fonderci insieme

gia lora suono.

Uniamoci, uniamoci,

lunione e lamore

rivelano ai popoli

le vie del Signore.

Giuriamo far libero

il suolo natio:

uniti, per Dio,

chi vincer ci puo?

DallAlpe a Sicilia

ovunque è Legnano

ognuom di Ferruccio

ha il cuore e la mano

i bimbi dItalia

si chiaman Balilla

il suon dogni squilla

i vespri suonò.

Son giunchi che piegano

le spade vendutegià lAquila dAustria

le penne ha perdute

il sangue dItalia

bevè, col cosacco

il sangue polacco

ma il cor le bruciò.

2、翻译:意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。

3、《马梅利之歌》(Inno di Mameli)是意大利国歌。歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)于1847创作。米凯莱·诺瓦洛(1822—1885)于同年谱曲。1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。此后,这首歌很快流传起来。1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。