沛公安在句式
倒装句。正常语序为“沛公在安”,根据古文语法,文言文中用疑惑代词“谁”、“何”、“奚”、“安”等做宾语时往往放在动词的前面。在这“安”是“哪里”的意思,所以句子意为:沛公在哪里。出自《鸿门宴》。原文节选
沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王故意督过之,脱身孤去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”
译文
刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,说:刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。项王说:沛公在哪里?张良说:听说大王故意要训斥他,脱身孤自离开,已经回到军营了。项王就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:唉!这小子不值得和他共谋大事!夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!